Amanda fra Peru
Last ned filen: Amanda fra Peru (0.01 MB)
Kommentarer
-
Første kommentar her, så bær med meg.
Det er en fryd å lese, fordi (og dette rødmer jeg av) jeg kjenner meg farlig godt igjen. Jeg synes du får denne følelsen så godt fram med bildene du bruker, som hjertet i fotspor og partikler fra håret ned i lungene. Gliser og rødmer om hverandre her jeg sitter.
Skulle noe pirkes på, var det da/når opplegget. "Da hun kom til byen" eller "Når hun kommer til byen" ville jeg skrevet ut i fra mitt syn på grammatikk.
Men annet enn det ble jeg i skikkelig godt humør av dette diktet, faktisk, tross en ganske tragisk situasjon. Kanskje var det bare at det var en flott introduksjon til Trafo! Jeg kommer DEFINITIVT å lese dette igjen.
Takk for at du delte! :D
-
Hei,
jeg liker diktet godt.
Jeg forstår ikke helt dette med at jeg-et glemmer hjertet sitt i fotsporene hennes, også synes jeg at gjentagelsen i andre strofe ikke er nødvendig. Skiftet til presens i nest siste verselinje fungerer godt og gir inntrykk av noe avsluttet som likevel henger igjen, og kanskje er det også det diktet forsøker å si; forsøket på konkretisere kjærligheten, å forstå eller omfavne den i gjenkjennelige former.
Kan jo trekke frem Metope av Olaf Bull: "Dig vil jeg dypt og blivende bevare i digtets evige, unge alabast!"
Skriv på.



